翻译与出版

翻译作为跨文化与语言交流中至关重要的一环,在我国马来西亚这个多元社会里扮演着永远不会磨灭的角色 中心自2009年起翻译与出版:华-马、马-华,甚至是英文文章与书籍 其中包括但不限于四大名著、小说、短篇、绘本、治国理政、经济、社会科学、文化及教育领域

文学是属于大家的,翻译自然也一样。

作为出版社,我们乐见并期许翻译出版在马来西亚能够源远流长。

翻译出版品(马来文译本)
Di Mana Ranting Dipatah
平凡的世界 - Di Mana Ranting Dipatah
Maharaja YongZheng
雍正皇帝 - Mahajara YongZheng
10bca3e4-816a-4c5c-8da8-95b3b4fac16a
宋词选译 - Puisi-Puisi Pilihan Dinasti Song
出版品(中、英、马)
dd32891f-2993-4da0-944c-cdbe05eb3614
狼王梦 (英译) - The Dream to Make a King
0f376713-adf1-47f3-84ff-fd46ee04ced9
首都巨贾 (中译) - Saudagar Besar Dari KL
eaf31c27-cc3c-4962-8e37-5c04f7104bec
华文独中学生作品 - 马来短篇小说选集
Main 3
Main 1