CATTI 中马翻译考试
中马国际翻译资格认证考试
Ujian Pengiktirafan Penterjemahan Bahasa Melayu-Bahasa China
中马国际翻译资格认证考试,简称为中马翻译考试,是中国翻译能力测评等级标准的重要组成部分。由中国外文局以及马来西亚汉文化中心共同主办,并协同马来西亚政府部门、大学学府和企业单位一同发起支持。
同时也是文化领域合作的重点合作项目,得到中马两国的官方认可,是部分国家和地区从事中马翻译工作的就业上岗证明。2022年马来西亚首相拿督斯里依斯迈沙比里在国会专家咨询会议中,对中马国际翻译资格认证考试给予充分肯定,表示将大力支持这一项目。
2022年下半年正式推出中马国际翻译资格认证考试(第四级 - CATTI国际版同级)。
中马翻译考试 合作及支持单位
中马翻译考试 Q&A
1. 高校马来语专业中低年级学生;优秀的国际学校高中生等;
2. 从事非专业翻译工作,但工作中需要一定中马翻译能力的人员;其他专业爱好中马翻译的人员;
3. 企事业单位人员在出国选派、职称晋升等需要提供外语应用能力证明的;
4. 对中国文化、中文学习感兴趣的外籍人员。
中马国际翻译资格认证考试(简称中马翻译考试)可分为一、二、三、四级。
2022年下半年正式开启四级考试。其中,四级试卷设置如下:
(1)试卷由2张卷子组成,包括听力理解、口译表达、单句翻译和文段笔译四个部分;
(2)试卷一(口译)测试听辨能力和口译能力,分为听力理解和口译表达两种题型,考试时长50分钟;
(3)试卷二(笔译)测试笔译能力,分为单句笔译、文段笔译两种题型,考试时长为100分钟。
(4)考试总时长为150分钟。
中马国际翻译资格认证考试(简称中马翻译考试)分为口译、笔译两个方向,其中:
口译考试包括听力理解和口译表达两部分,共100分;
笔译考试包括单句笔译和文段笔译两部分,共100分。
应试人员将在考试后一个月内获得成绩单,单科成绩达到60分及以上可获得相应方向的口译或笔译证书。
考试形式原则为居家网考,考生自备笔记本电脑,在家、办公室或其他封闭空间参加考试。
可根据集中报考学校(单位)要求,提供集中网考方式,即考生统一携带电脑或学校(单位)统一提供电脑,集中考试。
聚焦就业的证书。是国内外普通翻译就业的必备证书,是非专业翻译但从事对外业务工作时的外语能力证明。被部分国家列入上岗必备条件的翻译证书。
列入外语人才库的证书。被列入中国外文局翻译院外语人才和特殊人才发展库,用于遴选专业技术外语人才为国家行业建设和发展之用。
升学晋级的证书。国内多家高校学历晋升、研究生录取的重要参考;职称晋升外语能力的重要参考;出国选派学习和任职的外语水平证明;国外部分高校招收中国留学生的重要依据。
中学生也可考取的证书。现阶段唯一由外语行业主管部门组织的中学生也可参加的全球性外语应用能力测试。
2003年英语试点考试推出;
2004年法、日语考试推出;
2005年英语同声传译考试推出;全年报考人数首次超过1万人;
2006年俄、德、西班牙、阿拉伯语考试推出;
2008年翻译资格证书与翻译硕士学位实现接轨;
2012年一级考试推出;
2016年翻译资格证书被中国主流媒体评为中国含金量最高的十大证书之一,全年报考人数首次超过10万人;
2017年作为唯一的外语类考试被列入中国国家职业资格目录清单;
2018年全年报考人数首次超过20万人;
2019年成为第一个在海外开设考点的中国职业资格考试;
2020年朝鲜语/韩国语考试推出;
2021年葡萄牙语考试推出;
2022年马来西亚语考试推出。